Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В Купаловском уже пять лет мало кто хочет работать. Что придумали в этот раз
  2. «Не думаю, что что-то страшное». Попытались устроиться в госорганизации с подписью на последних выборах не за Лукашенко — что вышло
  3. Этот триллер от Hulu переворачивает представление о сериалах про постапокалипсис. Объясняем, стоит ли смотреть (да)
  4. Госсекретарь США заявил, что Трамп готов бросить попытки помирить Украину и Россию и «двигаться дальше» — при каком условии
  5. Путин отклонил предложение США и Украины о 30-дневном прекращении огня — эксперты о ситуации на войне
  6. В МВД Польши ответили, при каких условиях возможно открытие пунктов пропуска
  7. Какой будет погода на следующей неделе? «Лето» закончится, придет похолодание
  8. Путин объявил «пасхальное перемирие» на фронте
  9. Правозащитники: В Дзержинске проводят задержания и обыски, повод — послевыборные протесты


Художественным руководителем Национального театра имени Якуба Коласа, работающего в Витебске, назначен Константин Гончаров. Об этом в своем телеграм-канале сообщило Министерство культуры.

Константин Гончаров. Фото: t.me/minkultrb
Константин Гончаров. Фото: t.me/minkultrb

Гончаров окончил Витебское художественное училище (2008) и Беларусский государственный университет культуры и искусств (2016). Работал в различных культурно-просветительских учреждениях, с 2022-го преподавал в Витебском колледже культуры и искусств.

На профессиональной сцене Гончаров как режиссер дебютировал меньше года назад: в октябре 2023 года поставил в Коласовском театре драму «Выбор» по пьесе Алексея Дударева. В 2024-м поставил там же военную драму «Сотников» по ​​одноименной повести Василя Быкова.

До Гончарова должность художественного руководителя Национального театра имени Якуба Коласа в 2017–2022 годах занимал режиссер Михаил Краснобаев. Его уволили за постановку спектакля «Ціль» по пьесе драматурга Григория Горина. Тот написал ее на основе знаменитого романа бельгийского писателя Шарля Де Костера «Тиль Уленшпигель» о борьбе фламандцев против испанского владычества в XVI веке, которая завершилась освобождением современных Нидерландов. Во время премьеры со сцены прозвучала фраза «Жыве Фландрыя!» (витебский театр работает на беларусском языке). В оригинальной пьесе Горина была такая фраза: «И да здравствует Фландрия!». «Да здравствует» на беларусский язык обычно переводится как «жыве». То есть театр ничего не добавил от себя, а просто перевел текст Горина.

Но в результате спектакль сняли с репертуара. Был разорван контракт с директором театра Александром Старых, а затем пришла очередь и Краснобаева. С того времени его должность была вакантной.